Critères de recherches : l’idéal et la réalité
Une entreprise telle que CAT19, soumise à des contraintes humaines, budgétaires, temporaires et géographiques, vise à une exhaustivité « locale », qu’il n’est possible d’atteindre qu’en priorisant certaines informations ayant fait l’objet de vérifications supplémentaires afin de préserver une valeur scientifique. C’est ainsi que, dans certains cas, le qualitatif l’emporte sur le quantitatif.
Dans la mesure où nous n’avons pu consulter tous les ouvrages recensés dans la base de données, certaines informations ne sont signalées qu’à titre indicatif et ne figurent pas dans les critères de recherche offerts par CAT19. C’est le cas des indications relatives aux épigraphes, à la musique et aux illustrations, qui ne sont pas représentatives de l’ensemble de la production littéraire de l’époque et ne peuvent, du moins pour l’instant, être utilisées à des fins statistiques. Il en est de même pour les données relatives aux éditeurs, imprimeurs, compositeurs, illustrateurs et graveurs, qui n’ont pas fait l’objet d’une recherche systématique.
CAT19 permet toutefois d’effectuer un grand nombre de recherches accompagnées de filtres dont les critères combinables sont indiqués dans la liste ci-dessous :
- Date de publication.
- Tri par ordre chronologique en cas de résultats multiples.
- Recherche filtrée afin d’obtenir une liste des ouvrages parus la même année.
- Dans le cas d’une réédition, la date de publication de la réédition, ainsi que celle de la première édition, seront indiquées.
- Personne (auteur, traducteur/adaptateur ou éditeur scientifique)
- Il est également possible d’obtenir une liste de tous les auteurs, de tous les traducteurs, adaptateurs, ou éditeurs scientifiques et d’obtenir une liste de tous les titres du même auteur, par exemple.
- Titre
- Recherche par tout ou partie des mots du titre complet, titre court, titre alternatif, titre original dans le cas des traductions. Les résultats de recherche permettent d’accéder à la notice de l’ouvrage en question, à la fiche auteur/traducteur, ainsi qu’aux éditions associées (autres éditions, première édition dans le cas d’une réédition, autres traductions d’un même titre, et aux notices des autres ouvrages dans le cas d’un ensemble).
- Langue de traduction.
- Format des volumes.
- Lieu d’édition.
- Première édition ou réédition.
- Catégories descriptives prédéfinies : « Collectif » ; « Nouvel état » ; « * » ; « Marginal » ; « Traduction » ; « T ? ».