General informations
Translator(s)
Full title
Werther, nouvelle traduction, par L. Sévelinges
Publication date
1804
Place of publication
Publisher
Paris
Publisher’s address
Demonville imprimeur-libraire, rue Christine, n°12
Source text title and publication date
Source text language
Material description
book.field_book__formats.label
in-8
Number of volumes
1
Page numbers
XXVI-290 p.
Price ; postage free
4,5 fr.
5,5 fr. franc de port
Contents
Illustrated
Yes
Number of illustrations
1
Illustrators(s)
Engraver(s)
Music
Unknown
Epigraph
Unknown
Associated notices
Other editions (First edition excepted)
1825
Translator(s)
1827
Translator(s)
Anonymous
Associated bibliographic entries (first edition, prequel, sequel, volumes published another year, other translations)
1804
Reviews
Outre le mérite de l’élégance et de la fidélité, cette nouvelle traduction de Werthera l’avantage, sur toutes les précédentes, d’être faite sur la dernière édition de Goethe, qui l’a revue et augmentée de 12 lettres.
…Les augmentations consistent dans douze lettres dont quelques-unes sont singiulièrement remarquables: les restitutions portent principalement sur le poëme d’Ossian dont Wether fait la lecture à Charlotte dans leur dernière entrevue.
Mercure de France, 6 janvier 1804, p. 109-118 et 4 février 1804, p. 297-307 (signés Ch. D.) (Monglond)