Skip to main content
Panorama of the French novel, 1801-1830

General informations

Full title
Le ministre de Wakefield, ou histoire de la famille Primrose ; trad. de l’anglais de Goldsmith, avec les poésies rendues en vers, et quelques notes ; par J. G. Ymbert fils
Publication date
1802
Place of publication
Publisher
Publisher’s address
Lesguilliez frères, imprimeurs, rue de la Harpe, n°151
Source text title and publication date

Material description

book.field_book__formats.label

in-12

Number of volumes
2
Price ; postage free
4 fr.
5 fr. franc de port

Contents

Illustrated
Yes
Number of illustrations
2
Engraver(s)
Music
Unknown
Epigraph
Yes
Epigraph contents
"Sperate miseri
Comments
Trois autres traductions sont parues avant 1801 : la première par Charlotte-Jeanne-Béraud de la Haie de Riou, marquise de Montesson sous le titre Le ministre de Wakefield, histoire supposée écrite par lui-même (1767) ; la seconde par Etienne Aignan, publiée en 1796 ; la troisième par Eléonore de Flinville, publiée en 1799 sous le titre Le curé anglais ou la famille Primerose (voir MMF 67.34 ; 96.29 ; 99.91).
Reviews

Quoique nous eussions de cet excellent roman des traductions estimables, celle-ci, où le traducteur a pris une marche plus libre que ses prédécesseurs, ne peut être que favorablement accueillie, soit parce qu’il a mieux rendu peut-être les expressions sentimentales de l’auteur original et l’harmonie enchanteresse de son style, soit parce qu’il a réussi à traduire en vers agréables les poésies répandues dans l’ouvrage anglais…

Télégraphe littéraire, I, 26, p. 223 ,  Journal général de la littérature de France, VI, 3, 86